Smiles // Sonrisas

¿Por qué tener la felicidad si no gracias a Dios por ella?

No me refiero a agradeciéndole a los fines de Acción de Gracias o Navidad.

Yo lo refiero a agradecerLe en el momento, cuando está sucediendo…RECORDANDO que me está dando la paz, la alegría y la felicidad.

Estoy muy feliz en este momento. Dios, es todo tuyo.

Si tuviera algo que ver conmigo, no me sentiría así. Yo sé lo que la vida es cuando intento de planear y controlar demasiado, y yo sé que soy mucho menos divertida estar con durante todo mi planificando- y para aquellos de ustedes que me conocen de esta manera también (si me habías visto llorar, eres tu), lo siento mucho. (Por la planificación, me refiero a tratar de controlar las cosas en la vida que no son mi responsabilidad de controlar; en el que tratan de controlar las partes que necesito utilizar sólo la confianza).

IMG_61713

Le doy las gracias a Dios más ahora y adelante, y tal vez voy a cambiar la frecuencia con la que siento la necesidad de planificar lo que se ha planeado para mí.

 

Para 2016, quiero ir a Dios con mis alegrías tan a menudo como me voy a Él por mis penas.


 

Why have happiness if you don’t thank God for it?

I don’t mean thanking him just on Thanksgiving or Christmas.

I mean thanking Him in the moment, when it’s happening. REMEMBERING who is giving me peace and joy and BLISS.

IMG_42373

I am so happy right now. God, it’s all you. If it had anything to do with me, I wouldn’t feel like this. I know what life is when I plan it, and I know I’m a lot less fun to be around during all that planning- and to those of you who know me this way too, I’m so sorry. (By planning, I mean trying to control the things in life that are not my responsibility to control; where I try to control the parts I need to just use trust). I’ll thank God more, and maybe it will change how often I feel the need to plan what has already been planned for me!

For 2016, I want to go to God with my joys just as often as I go to Him for my sorrows.

Deseo la felicidad y paz verdadera por El. Feliz Domingo. // Wishing everyone joy and peace in Him! Happy Sunday.

2015: The Beautiful Whirlwind // Un Torbellino Hermoso

¡Feliz casi 2016! Espero que todo del mundo tenía una gran Navidad (y la temporada continúa- ¡así que absolutamente voy a tomar esto como una razón para continuar celebrando y poner las cosas más alegres en la vida!). Como el año calendario del 2015 está cerrando y ya ha cerrado el calendario de la Iglesia, pensé que estaría bien para publicar algunas cosas que 2015 me enseñó! Por favor agregue cualquier cosa que has aprendido en la sección de comentarios, ¡si usted le quisiera! // Happy almost-2016! I hope everyone had a great Christmas (and the season continues- so I’ll absolutely take this as a reason to continue celebrating and putting more joyful things into life!). As 2015’s calendar year is closing down and has already ended on the Church’s calendar, I thought it would be okay to post a few things that 2015 taught me! Please add anything you’ve learned in the comments section, if you so please!

15 Lessons from 2015:

  • Lección 1: Todos mis “problemas” son simplemente un falto significante de gratitud. Si yo estaba tomando la cantidad correcta de tiempo para estar agradecida por lo que tengo, yo no estaría sentado en un poco de ansiedad considerable sobre lo que ya se ha ido o lo que quizás nunca puede suceder. // Lesson 1: All of my ‘problems’ are just lacking gratitude. If I was taking the correct amount of time to be thankful for what I have, I wouldn’t be sitting in some hefty anxiety about what is gone or may never even happen. (Books: The Color of Grace, Kisses from Katie)

IMG_454342

  • Lección 2: Antes de este año, me hubiera gustado para las personas actuar mejor hacia mí, todo del rato sin pensar en el poder que tengo que cambiar yo primero. El poder de cambiar a mí misma se realizó por ver cómo las mujeres ordinarias cambian a sí mismos en las mujeres santas por la gracia de Dios. Leí modelos acerca realmente inspiradoras; un ejemplo es Santa Isabel de Hungría: “Reunió a los enfermos e inválidos en los hospitales se construyeron, y se sirve en su propia mesa de los más miserables y deprivados; por eso, ella recibió de los pobres una gracia y humildad especial.” // Lesson 2: Before this year, I more regularly wished people would act better toward me without thinking about the power that I have to change myself first. The power to change myself was realized by seeing how ordinary women changed themselves into saintly women through God’s grace. I read about really inspiring role models; an example is St. Elizabeth of Hungary: “She gathered the sick and invalids in hospitals she built, and served at her own table the most wretched and deprived. She received from the poor a special grace and humility.” (Book: Holy Women)

Leer más »

Lovely Lari // Hermosa Lari

En un viaje de 2 días a evangelizar y repartir comida y regalos tradicionales de Navidad en un pequeño pueblo en el Cañón del Colca aquí en Arequipa, compartimos grandes momentos de hermandad entre los demás cristianos. Nunca he visto tal hermosa comunidad en acción antes; me hace pensar muy bien de la estructura de pueblo pequeño y la atención comunitaria.

12390938_10156462403065294_3458623381086458822_n

De camino a casa en la ciudad de Arequipa, estábamos 2 horas de distancia de Arequipa cuando nuestro autobús llegó frenar hasta detenerse. Otro autobús fue volcado- completamente sobre su lateral en el medio de la carretera. Los pasajeros resultaron heridos, pero debido a la ley del gobierno, no podían abandonar el lugar del accidente, ni recibir ninguna atención hasta que llegó la policía; si no se acatan estas reglas, que tendrían que pagar por su cuidado en el hospital (con dinero que no quizas no tendrán). Una madre y su hijo en este grupo estaban en medio de un viaje de Puno a Lima … que es de aproximadamente 24 horas de viaje … y eran sólo 5 horas en el viaje cuando se produjo el accidente. Se unieron a nuestro autobús a Arequipa, y aunque la madre tenía dolor en el pecho y fue herido, ella esperaba llegar a su próximo bus a Lima.

12400539_10156462402980294_354863678897530786_n

En el viaje a casa, había una hermoso ocaso en el cielo que contrastaba el horror de ver todos los heridos en el lado de la carretera. Esas personas podrían ser yo, yo sabía que esto también. He estado en muchos autobuses que van un poco demasiado rápido en estas carreteras peruanas. Sin embargo, la tranquilidad calma del atardecer llamó la atención de todo el mundo; Traté de capturar el momento en fotos, pero son sólo el 2% de la belleza presente en el momento. Pensé en Dios, como la naturaleza me lleva a hacer. Me di cuenta de que era completamente posible que esta puesta de sol se estaba produciendo sólo para esta madre, como forma de ser un Padre para ella y calmarla en un momento de dificultad. Pensé en cómo Jesús le dice a cada uno de nosotros que Él recrearía el mundo de nuevo en la alegría que oír sólo tres palabras pronunciadas en amor a Él: “Te amo,” … y BOOM, que va a hacer miles de años de trabajo de creación de nuevo, sólo por uno de sus hijos. Así que era muy posible (probable) que la puesta de sol fue consuelo de Dios a esta madre que la vida siempre va a estar bien con El, a pesar de que puede tener sus momentos de mucho miedo. Creo que esto explica algunas de las veces que me ha pasado aquí en Perú, también. Sin embargo, me dan ganas de comprender mejor el amor de Dios por mí; es suficiente para cumplir con todos los momentos de mi vida, y estoy listo para asumir el reto de poner mejor esta en acción. Incluso puede lanzar en que la virtud de la paciencia, ya que es la temporada de Adviento!

IMG_3858[1]

// On a 2-day trip to evangelize and hand out traditional Christmas food and gifts in a small town in the Colca Canyon here in Arequipa, we shared great moments of brotherhood amongst fellow Christians. I’ve never seen such beautiful community in action before; it makes me think very highly of the small-town structure and community care. 

9694748_origOn our way home, we were 2 hours away from Arequipa when our bus came halting to a stop. Another bus was overturned- completely on its side- in the middle of the road. Passengers were hurt but due to government law, couldn’t leave the site of the crash nor receive any care until the police came; if they didn’t abide by these rules, they would have to pay for their care at the hospital (with money they may not have). One mother and her son in this group were in the middle of a journey from Puno to Lima…which is approximately 24 hours of traveling…and they were only 5 hours into the trip when the crash occurred. They joined our bus to Arequipa, and although the mother had chest pain and was bruised up, she hoped to make it to her next bus to Lima. 

Leer más »

Primer Día de la Novena de Navidad

Aquí voy a compartir una nueva tradición para mi preparación para la Navidad (es una novena para la Navidad). // Here I’m going to share a new tradition to prepare for Christmas (it’s 9 days of prayer- a Novena for Christmas): In English:

https://www.catholiccompany.com/getfed/christmas-novena-9-days-before-christmas/

Día Uno // Day One

1.- Oración para comenzar

IMG_1954

Benignísimo Dios de infinita caridad que nos has amado tanto y que nos diste en tu Hijo la mejor prenda de tu amor, para que, encarnado y hecho nuestro hermano en las entrañas de la Virgen, naciese en un pesebre para nuestra salud y remedio; te damos gracias por  tan inmenso beneficio. En retorno, te ofrecemos, Señor, el esfuerzo sincero para hacer de este mundo tuyo y nuestro, un mundo más justo, más fiel al gran mandamiento de amarnos como hermanos. Concédenos, Señor, tu ayuda para poderlo realizar. Te pedimos que esta Navidad, fiesta de paz y alegría, sea para nuestra comunidad un estímulo, a fin de que, viviendo como hermanos, busquemos más y más los caminos de la verdad, la justicia, el amor y la paz. Amén. (Reza un Padre Nuestro)

Leer más »

Felicidad en Huyru // Huyru Happiness

All the blessings (sometimes in the disguise of challenges) of my reality haven’t changed, but my perspective surely has.

IMG_18882

Yo había estado orando acerca de regresar a Guatemala. Yo había estado extrañando mi experiencia de viaje misionero a partir de noviembre de 2010; Incluso he publicado una entrada al respecto del tema en agosto. No tenía ni idea de que en noviembre de 2015 celebraría otro viaje de misión de Acción de Gracias para mí, pero entonces, Dios respondió a mis oraciones en el *más* inesperada de formas, como siempre lo hace- que era mejor que cualquier cosa que se me ocurrió de mi misma, también, que es tan obvio que Él haría mejor que yo en la planificación que me siento ridículo incluso decir que el obvio… es sólo la Verdad que Él sabe mucho mejor lo que se supone que debe estar pasando con mi vida Él ve todo lo que no se puede a ningún ser humano. // I had been praying about returning to Guatemala. I had been missing my mission trip experience from November 2010; I even posted about it in August. I had no idea that November 2015 would hold another Thanksgiving mission trip for me, but then, God answered my prayers in the *most* unexpected of ways, as He always does- it was better than anything I could think up, too, which is so obvious that He would do better than me in planning that I feel ridiculous to even say it…it’s just Truth that He knows way better what’s supposed to be happening with my life- He sees everything I can’t.

img_36552

Yo me había estado sintiendo un poco desanimada por mi camino hacia la maestría y mis sueños de trabajar bien para mis clientes en la carrera de terapia ocupacional. Sin embargo, con una amable invitación de un buen amigo y un fantástico grupo de fisioterapeutas en un viaje misionero a Huyru (un pueblo muy pequeño dos horas fuera del Cusco que me recuerda del querido pueblo de San Lucas, Guatemala), mis sueños de ser una terapeuta ocupacional son más cercanos y queridos para mí que nunca! // I had been feeling a little discouraged about my path toward grad school and my dreams of working hard for my clients in the career field of occupational therapy. However, with a kind invitation of a good friend and a fantastic group of physical therapists in a mission trip to Huyru (a very small town reminiscent of my beloved town of San Lucas, Guatemala, two hours outside of Cusco), my dreams of being an occupational therapist are more near and dear to me than ever!

12316647_10153217966913531_6294604821310911038_n

Es el contacto con los pacientes que hacen que me encanta la terapia ocupacional y apreciar la importancia de la terapia física. // It’s the contact with patients that make me love occupational therapy and appreciate the importance of physical therapy.

Se está extendiendo el mensaje de Cristo en las obras y la oración que me hace amar los viajes de misión y me recuerda que si Dios quiera, este estará sólo el comienzo de muchos más viajes misioneros por venir!

Espero que todos hayan tenido un gran Acción de Gracias en los EE.UU. Manténgase atento para un blog acerca de la primera boda Católica que he asistido- de mi hermana en Arequipa, fabulosa Angelita!

It’s spreading Christ’s message in works and prayer that makes me love mission trip settings and reminds me that God willing, this is just the beginning of many more mission trips to come!

I hope everyone had a great Thanksgiving in the U.S. Stay tuned for a blog post about the first Catholic wedding I’ve ever attended- of my sister in Arequipa, lovely Angelita!

Que Dios le bendiga. // God Bless.